Andar contro Natura

Storie comparate di ordinari modi di dire

Andar contro Natura

Dopo le innovative dimissioni di Ratzinger, due espressioni italiane hanno subito, nel bene e nel male, uno scossone significativo: “ogni morte di Papa” e “morto un Papa se ne fa un altro”.

Questa volta il Papa non è morto, è stato sostituito.
Per evitare improvvise oscillazioni semantiche, sarebbe stato forse più semplice seguire l’esempio della lingua di Albione: al cattolicesimo italico (pervadente anche nei modi di dire), gli inglesi contrappongono la Natura.

Figli di una filosofia naturalistica o eternamente nostalgici di una cosmologia pagana, per esprimere la rarità di un evento utilizzano l’espressione once in a blue moon riferendosi all’insolito fenomeno della seconda luna piena del mese. Life goes on affermano, invece, quasi con leggerezza, per indicare la vita che non si ferma.

Contro la caducità e l’instabilità dell’essere umano, la luna e la vita sono poste come entità superiori e immutabili di riferimento.
De Rerum Natura direi… ma forse quella è un’altra storia.

UnderWord
Lascia un commento

I commenti sono moderati. Vi chiediamo cortesemente di non postare link pubblicitari e di non fare alcun tipo di spam.

Invia commento

Twitter:

giovedì 12 luglio 2018